Learn English in 12 Weeks | College Life 5

Discussing Your Grade with Your Professor Part 1

Alice: I’d like to talk to you about my grades.
Translation in Hindi: ऐलिस: मैं अपने ग्रेड के बारे में आपसे बात करना चाहूंगा।
Translation in Marathi: ऐलिस: मी आपल्याशी माझ्या ग्रेडबद्दल बोलू इच्छित आहे.
Translation in Urdu: ایلس: میں آپ سے اپنے درجات کے بارے میں بات کرنا چاہتا ہوں۔
Bob: Sure! What exactly do you have questions about?
Translation in Hindi: बॉब: ज़रूर! आपके पास वास्तव में क्या प्रश्न हैं?
Translation in Marathi: बॉब: नक्की! आपल्याबद्दल नक्की काय प्रश्न आहेत?
Translation in Urdu: باب: ضرور! آپ کے بارے میں بالکل کیا سوالات ہیں؟
Alice: I am worried that I messed up on a test.
Translation in Hindi: ऐलिस: मुझे चिंता है कि मैंने एक परीक्षण में गड़बड़ कर दी।
Translation in Marathi: ऐलिस: मी काळजीत आहे की मी परीक्षेत अडकलो.
Translation in Urdu: ایلس: میں پریشان ہوں کہ میں نے ایک امتحان میں الجھ لیا۔
Bob: Let me take a look at my grade book. How do you think you are doing?
Translation in Hindi: बॉब: मुझे अपनी ग्रेड बुक पर एक नजर डालनी चाहिए। आपको क्या लगता है कि आप क्या कर रहे हैं?
Translation in Marathi: बॉब: मला माझ्या ग्रेड बुककडे एक नजर टाका. आपण कसे करीत आहात असे आपल्याला वाटते?
Translation in Urdu: باب: مجھے اپنی گریڈ کی کتاب پر ایک نظر ڈالنے دو۔ آپ کو کیا لگتا ہے کہ آپ کیا کر رہے ہیں؟
Alice: I think I am doing great, except for the one test!
Translation in Hindi: ऐलिस: मुझे लगता है कि मैं बहुत अच्छा कर रहा हूं, केवल एक परीक्षण को छोड़कर!
Translation in Marathi: ऐलिस: मला वाटतं मी एक चाचणी वगळता छान काम करत आहे!
Translation in Urdu: ایلس: مجھے لگتا ہے کہ میں ایک ٹیسٹ کے علاوہ ، اچھا کر رہا ہوں!
Bob: Your success show that you could do a little better. What do you think you could improve on?
Translation in Hindi: बॉब: आपकी सफलता बताती है कि आप थोड़ा बेहतर कर सकते थे। आपको क्या लगता है कि आप इसमें सुधार कर सकते हैं?
Translation in Marathi: बॉब: तुमचे यश दाखवते की आपण थोडे चांगले करू शकाल. आपण काय सुधारू शकता असे आपल्याला वाटते?
Translation in Urdu: باب: آپ کی کامیابی سے پتہ چلتا ہے کہ آپ کچھ بہتر کرسکتے ہیں۔ آپ کو کیا لگتا ہے کہ آپ کو بہتر بناسکتے ہیں؟
Alice: I think that I could study a litter harder for tests.
Translation in Hindi: ऐलिस: मुझे लगता है कि मैं परीक्षण के लिए कठिन कूड़े का अध्ययन कर सकता था।
Translation in Marathi: ऐलिस: मला असे वाटते की मी चाचण्यांसाठी आणखी कचरा अभ्यासू शकतो.
Translation in Urdu: ایلس: مجھے لگتا ہے کہ میں ٹیسٹ کے ل for سخت گندگی کا مطالعہ کرسکتا ہوں۔
Bob: Fine! Please remember that regular attendance is the most important way to begin.
Translation in Hindi: बॉब: ठीक है! कृपया याद रखें कि नियमित उपस्थिति शुरू करने का सबसे महत्वपूर्ण तरीका है।
Translation in Marathi: बॉब: छान! कृपया लक्षात ठेवा नियमित उपस्थिती हा सर्वात महत्वाचा मार्ग आहे.
Translation in Urdu: باب: ٹھیک ہے! براہ کرم یاد رکھیں کہ باقاعدگی سے حاضر ہونا سب سے اہم طریقہ ہے۔
Alice: Yes, I know.
Translation in Hindi: ऐलिस: हाँ, मुझे पता है।
Translation in Marathi: ऐलिस: होय, मला माहित आहे.
Translation in Urdu: ایلس: جی ہاں ، میں جانتا ہوں۔
Bob: I’m sure you’ll do fine.
Translation in Hindi: बॉब: मुझे यकीन है कि तुम ठीक करोगे
Translation in Marathi: बॉब: मला खात्री आहे की तू चांगला करशील.
Translation in Urdu: باب: مجھے یقین ہے کہ تم ٹھیک کرو گے۔

Discussing Your Grade with Your Professor Part 2

Alice: Could you talk to me for a few minutes about my grades?
Translation in Hindi: ऐलिस: क्या आप मेरे ग्रेड के बारे में कुछ मिनटों के लिए मुझसे बात कर सकते हैं?
Translation in Marathi: ऐलिस: माझ्या ग्रेडबद्दल तुम्ही काही मिनिटे माझ्याशी बोलू शकाल का?
Translation in Urdu: ایلس: کیا آپ مجھ سے میرے گریڈ کے بارے میں کچھ منٹ بات کر سکتے ہیں؟
Bob: Step into my office for a moment. What is your concern?
Translation in Hindi: बॉब: एक पल के लिए मेरे कार्यालय में कदम रखें। आपकी चिंता क्या है?
Translation in Marathi: बॉब: क्षणभर माझ्या कार्यालयात पाऊल. आपली चिंता काय आहे?
Translation in Urdu: باب: ایک لمحے کے لئے میرے آفس میں قدم رکھو۔ آپ کی فکر کیا ہے؟
Alice: Am I failing?
Translation in Hindi: ऐलिस: मैं असफल रहा हूँ?
Translation in Marathi: ऐलिस: मी अयशस्वी होत आहे?
Translation in Urdu: ایلس: کیا میں ناکام ہو رہا ہوں؟
Bob: Let’s go to the computer to see what’s up. Do you think you are doing well?
Translation in Hindi: बॉब: कंप्यूटर पर जाने दो कि क्या हो रहा है। क्या आपको लगता है कि आप अच्छा कर रहे हैं?
Translation in Marathi: बॉब: काय चालले आहे ते पाहण्यासाठी संगणकावर जाऊया. आपण चांगले करीत आहात असे आपल्याला वाटते का?
Translation in Urdu: باب: آئیے کمپیوٹر پر جانے کے لئے کیا ہو رہا ہے۔ کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ اچھے کام کر رہے ہیں؟
Alice: I am pretty sure that I am in trouble.
Translation in Hindi: ऐलिस: मुझे पूरा यकीन है कि मैं मुसीबत में हूँ।
Translation in Marathi: ऐलिस: मला खात्री आहे की मी अडचणीत आहे.
Translation in Urdu: ایلس: مجھے یقین ہے کہ میں پریشانی میں ہوں۔
Bob: I can see that you are trying, but where do you think you could improve?
Translation in Hindi: बॉब: मैं देख सकता हूं कि आप कोशिश कर रहे हैं, लेकिन आपको क्या लगता है कि आप सुधार कर सकते हैं?
Translation in Marathi: बॉब: आपण प्रयत्न करीत असल्याचे मी पाहू शकतो, परंतु आपण कुठे सुधारू शकता असे आपल्याला वाटते?
Translation in Urdu: باب: میں دیکھ سکتا ہوں کہ آپ کوشش کر رہے ہیں ، لیکن آپ کے خیال میں آپ کہاں بہتر ہوسکتے ہیں؟
Alice: I missed a few classes; I need to make sure I come to school on a regular basis.
Translation in Hindi: ऐलिस: मुझे कुछ कक्षाएं याद आती हैं; मुझे यह सुनिश्चित करने की आवश्यकता है कि मैं नियमित रूप से स्कूल आऊँ।
Translation in Marathi: ऐलिस: मी काही वर्ग गमावले; मी नियमितपणे शाळेत येत असल्याची खात्री करणे आवश्यक आहे.
Translation in Urdu: ایلس: میں نے کچھ کلاسیں چھوڑی؛ مجھے یہ یقینی بنانا ہوگا کہ میں مستقل بنیاد پر اسکول آتا ہوں۔
Bob: having regular study routine and following it is very important, right?
Translation in Hindi: बॉब: नियमित अध्ययन नियमित होना और उसका पालन करना बहुत महत्वपूर्ण है, है ना?
Translation in Marathi: बॉब: नियमित अभ्यासाचा अभ्यास करणे आणि त्याचे अनुसरण करणे खूप महत्वाचे आहे, बरोबर?
Translation in Urdu: باب: باقاعدگی سے مطالعہ کا معمول بننا اور اس کی پیروی کرنا بہت ضروری ہے نا؟
Alice: I’ll try; it’s hard!
Translation in Hindi: ऐलिस: मैं कोशिश करूँगा; यह मुश्किल है!
Translation in Marathi: ऐलिस: मी प्रयत्न करेन; अवघड आहे!
Translation in Urdu: ایلس: میں کوشش کروں گا؛ یہ مشکل ہے!
Bob: Very good.
Translation in Hindi: बॉब: बहुत अच्छा।
Translation in Marathi: बॉब: खूप छान.
Translation in Urdu: باب: بہت اچھا۔

Discussing Your Grade with Your Professor Part 3

Alice: Professor, I’m concerned about my grades. Do you have a minute?
Translation in Hindi: ऐलिस: प्रोफेसर, मैं अपने ग्रेड के बारे में चिंतित हूं। क्या आपके पास एक मिनट का समय है?
Translation in Marathi: ऐलिस: प्रोफेसर, मला माझ्या ग्रेडची चिंता आहे. आपल्याकडे एक मिनिट आहे?
Translation in Urdu: ایلس: پروفیسر ، مجھے اپنے درجات کی فکر ہے۔ کیا آپ کے پاس ایک منٹ ہے؟
Bob: Of course, how can I help you?
Translation in Hindi: बॉब: बेशक, मैं आपकी मदद कैसे कर सकता हूं?
Translation in Marathi: बॉब: नक्कीच, मी तुला कशी मदत करू?
Translation in Urdu: باب: بالکل ، میں آپ کی مدد کیسے کرسکتا ہوں؟
Alice: I want to know if I am doing ok.
Translation in Hindi: ऐलिस: मैं जानना चाहता हूं कि क्या मैं ठीक कर रहा हूं।
Translation in Marathi: ऐलिस: मी ठीक आहे की नाही हे मला जाणून घ्यायचे आहे.
Translation in Urdu: ایلس: میں جاننا چاہتا ہوں کہ کیا میں ٹھیک کر رہا ہوں۔
Bob: Let’s pull out your scores so far. Do you think you are doing ok?
Translation in Hindi: बॉब: चलो अब तक अपने स्कोर बाहर खींचो। क्या आपको लगता है कि आप ठीक कर रहे हैं?
Translation in Marathi: बॉब: चला आतापर्यंत तुमचे स्कोअर बाहेर काढूया. आपण ठीक करीत आहात असे आपल्याला वाटते का?
Translation in Urdu: باب: آئیے اب تک اپنے اسکور کو نکالیں۔ کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ ٹھیک کر رہے ہیں؟
Alice: I am afraid that I might not be doing all that well.
Translation in Hindi: ऐलिस: मुझे डर है कि मैं यह सब अच्छी तरह से नहीं कर सकता हूं।
Translation in Marathi: ऐलिस: मला भीती वाटते की मी हे सर्व चांगले करीत नाही.
Translation in Urdu: ایلس: مجھے ڈر ہے کہ شاید میں یہ سب کچھ ٹھیک نہیں کر رہا ہوں۔
Bob: I’m seeing that you are doing Ok in some areas, but not so well in others.
Translation in Hindi: बॉब: मैं देख रहा हूं कि आप कुछ क्षेत्रों में ठीक कर रहे हैं, लेकिन दूसरों में ऐसा नहीं है।
Translation in Marathi: बॉब: मी पहात आहे की आपण काही भागात ठीक काम करत आहात परंतु इतरांमध्ये ते चांगले नाही.
Translation in Urdu: باب: میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ کچھ علاقوں میں ٹھیک کر رہے ہیں ، لیکن دوسروں میں اتنا اچھا نہیں ہے۔
Alice: I think I could take better notes and read a little more.
Translation in Hindi: ऐलिस: मुझे लगता है कि मैं बेहतर नोट्स ले सकता था और थोड़ा और पढ़ सकता था।
Translation in Marathi: ऐलिस: मला वाटते मी चांगल्या नोट्स घेऊ आणि थोडे अधिक वाचू शकेन.
Translation in Urdu: ایلس: مجھے لگتا ہے کہ میں بہتر نوٹ لے سکتا ہوں اور کچھ اور بھی پڑھ سکتا ہوں۔
Bob: You can greatly improve your grade by always reflecting on what you can improve on.
Translation in Hindi: बॉब: आप हमेशा अपने ग्रेड में सुधार कर सकते हैं कि आप क्या सुधार कर सकते हैं।
Translation in Marathi: बॉब: आपण काय सुधारू शकता यावर नेहमी विचार करून आपण आपल्या श्रेणीत मोठ्या प्रमाणात सुधारणा करू शकता.
Translation in Urdu: باب: آپ ہمیشہ جس چیز پر بہتری لاسکتے ہیں اس پر غور کرتے ہوئے اپنے گریڈ کو بہت بہتر کرسکتے ہیں۔
Alice: I’m working on it!
Translation in Hindi: ऐलिस: मैं इस पर काम कर रहा हूँ!
Translation in Marathi: ऐलिस: मी यावर काम करीत आहे!
Translation in Urdu: ایلس: میں اس پر کام کر رہا ہوں!
Bob: Just do your best and I am sure that you will see improvement.
Translation in Hindi: बॉब: बस अपना सर्वश्रेष्ठ करो और मुझे यकीन है कि तुम सुधार देखेंगे।
Translation in Marathi: बॉब: फक्त तू तुझी चांगली कामगिरी कर आणि मला खात्री आहे की तुझी सुधार होईल.
Translation in Urdu: باب: بس اپنی پوری کوشش کرو اور مجھے یقین ہے کہ آپ بہتری دیکھیں گے۔

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *