Table of Contents
Returning Overdue Books Part 1
Alice: Can you help me with returning my late books? Translation in Hindi: ऐलिस: क्या आप मेरी दिवंगत पुस्तकों को वापस करने में मेरी मदद कर सकते हैं? Translation in Marathi: ऐलिस: माझी उशीरा पुस्तके परत करण्यास मला मदत कराल का? Translation in Urdu: ایلس: کیا آپ میری دیر سے کتابیں واپس کرنے میں مدد کرسکتے ہیں؟ |
Bob: This is the right spot to pay your fee. Put your books down right here. Translation in Hindi: बॉब: यह आपकी फीस का भुगतान करने का सही स्थान है। अपनी किताबें यहीं रख दें। Translation in Marathi: बॉब: आपली फी भरण्यासाठी हे योग्य जागा आहे. आपली पुस्तके येथे खाली ठेवा. Translation in Urdu: باب: آپ کی فیس ادا کرنے کے لئے یہ صحیح جگہ ہے۔ اپنی کتابیں یہاں نیچے رکھو۔ |
Alice: Ok, here they are. Translation in Hindi: ऐलिस: ठीक है, यहाँ वे कर रहे हैं। Translation in Marathi: ऐलिस: ठीक आहे, ते येथे आहेत. Translation in Urdu: ایلس: ٹھیک ہے ، وہ یہاں ہیں۔ |
Bob: I can see that you owe 25cent a day. That will be one dollar and 50 cent total. Translation in Hindi: बॉब: मैं देख सकता हूं कि आप एक दिन में 25 प्रतिशत देते हैं। जो कि एक डॉलर और 50 प्रतिशत होगा। Translation in Marathi: बॉब: मी पाहू शकतो की तुला दिवसाचे 25 टक्के देणे आहे. ते एक डॉलर आणि एकूण 50 टक्के असेल. Translation in Urdu: باب: میں دیکھ سکتا ہوں کہ آپ کا دن میں 25 فیصد واجب الادا ہے۔ یہ کل ایک ڈالر اور 50 فیصد ہوگا۔ |
Alice: Ok, here is the money. Translation in Hindi: ऐलिस: ठीक है, यहाँ पैसा है। Translation in Marathi: ऐलिस: ठीक आहे, हे पैसे आहेत. Translation in Urdu: ایلس: ٹھیک ہے ، یہ رقم ہے۔ |
Bob: We are interested in getting our books back; so as long as all the fines are paid off by the end of the semester, you will be fine. Does that make sense? Translation in Hindi: बॉब: हम अपनी पुस्तकों को वापस पाने में रुचि रखते हैं; इसलिए जब तक सेमेस्टर के अंत तक सभी जुर्माना चुका दिया जाता है, तब तक आप ठीक हो जाएंगे। क्या इसका कोई मतलब है? Translation in Marathi: बॉब: आम्हाला आमची पुस्तके परत मिळविण्यात रस आहे; जोपर्यंत सेमेस्टर संपल्यावर सर्व दंड भरला जात नाही तोपर्यंत तुम्ही ठीक आहात. त्याला काही अर्थ आहे का? Translation in Urdu: باب: ہم اپنی کتابیں واپس لینے میں دلچسپی رکھتے ہیں۔ لہذا جب تک سمسٹر کے اختتام تک تمام جرمانے ادا کردیئے جائیں گے ، آپ ٹھیک ہوجائیں گے۔ کیا اسکا کوئ مطلب بنتا ہے؟ |
Alice: I’m not sure. Translation in Hindi: ऐलिस: मुझे यकीन नहीं है। Translation in Marathi: ऐलिस: मला खात्री नाही Translation in Urdu: ایلس: مجھے یقین نہیں ہے۔ |
Bob: Your registration and transcripts can be held up if there is an outstanding fine. Translation in Hindi: बॉब: यदि कोई बकाया जुर्माना है तो आपके पंजीकरण और टेपों को रखा जा सकता है। Translation in Marathi: बॉब: थकबाकी दंड असल्यास आपली नोंदणी आणि उतारे ठेवता येतील. Translation in Urdu: باب: اگر کوئی بقایا جرمانہ ہو تو آپ کی رجسٹریشن اور ٹرانسکرپٹ رکھی جاسکتی ہیں۔ |
Alice: Now I understand. Translation in Hindi: ऐलिस: अब मुझे समझ में आया। Translation in Marathi: ऐलिस: आता मला समजले. Translation in Urdu: ایلس: اب میں سمجھ گیا ہوں۔ |
Bob: You can always keep your late face down by using the night drop if we are closed. Enjoy the library! Translation in Hindi: बॉब: अगर हम बंद हैं तो नाइट ड्राप का उपयोग करके आप हमेशा अपने लेट फेस को नीचे रख सकते हैं। पुस्तकालय का आनंद लें! Translation in Marathi: बॉब: आम्ही बंद असल्यास रात्रीचा ड्रॉप वापरुन आपण आपला उशीरा चेहरा नेहमीच खाली ठेवू शकता. वाचनालयाचा आनंद घ्या! Translation in Urdu: باب: اگر ہم بند ہیں تو آپ نائٹ ڈراپ کا استعمال کرکے ہمیشہ اپنے دیر سے چہرے کو نیچے رکھ سکتے ہیں۔ لائبریری سے لطف اٹھائیں! |
Returning Overdue Books Part 2
Alice: These books should have been turned in last week. Translation in Hindi: ऐलिस: इन पुस्तकों को पिछले सप्ताह में बदल दिया जाना चाहिए था। Translation in Marathi: ऐलिस: ही पुस्तके गेल्या आठवड्यात बदलली गेली पाहिजेत. Translation in Urdu: ایلس: ان کتابوں کوگزشتہ ہفتے میں تبدیل کرنا چاہئے تھا۔ |
Bob: You have come to the correct place. Send me your books. Translation in Hindi: बॉब: आप सही जगह पर आए हैं। मुझे अपनी किताबें भेजें। Translation in Marathi: बॉब: तुम्ही योग्य ठिकाणी आला आहात. मला तुमची पुस्तके पाठवा. Translation in Urdu: باب: آپ صحیح جگہ پر آگئے ہیں۔ مجھے اپنی کتابیں بھیجیں۔ |
Alice: Here they are. Translation in Hindi: ऐलिस: यहाँ वे हैं। Translation in Marathi: ऐलिस: ते येथे आहेत. Translation in Urdu: ایلس: یہ وہ ہیں۔ |
Bob: These are pretty late! You owe $5 total clear your fine. Translation in Hindi: बॉब: ये बहुत देर हो चुकी हैं! आप पर कुल $ 5 का जुर्माना है। Translation in Marathi: बॉब: हे खूप उशीर झालेला आहे! आपण देय $ 5 एकूण आपला दंड साफ. Translation in Urdu: باب: یہ بہت دیر ہو چکی ہیں! آپ 5 $ واجب الادا ہیں۔ |
Alice: I don’t have the money right now. Translation in Hindi: ऐलिस: मेरे पास अभी पैसे नहीं हैं। Translation in Marathi: ऐलिस: माझ्याकडे आत्ता पैसे नाही. Translation in Urdu: ایلس: میرے پاس ابھی پیسے نہیں ہیں۔ |
Bob: We only require that all fines must be paid off by the end of the semester. So you will be ok to go. Translation in Hindi: बॉब: हम केवल यह चाहते हैं कि सभी जुर्माना सेमेस्टर के अंत तक चुकाना होगा। इसलिए आपका जाना ठीक रहेगा। Translation in Marathi: बॉब: आम्हाला फक्त असे आवश्यक आहे की सेमेस्टरच्या शेवटी सर्व दंड भरला जाणे आवश्यक आहे. तर तुम्ही जाल ठीक होईल. Translation in Urdu: باب: ہم صرف یہی تقاضا کرتے ہیں کہ سمسٹر کے اختتام تک تمام جرمانے ادا کردیئے جائیں۔ تو آپ جانا ٹھیک ہو جائے گا۔ |
Alice: What should happen if I didn’t pay it? Translation in Hindi: ऐलिस: अगर मुझे भुगतान नहीं किया तो क्या होना चाहिए? Translation in Marathi: ऐलिस: मी पैसे दिले नाहीत तर काय होईल? Translation in Urdu: ایلس: اگر میں نے ادائیگی نہیں کی تو کیا ہوگا؟ |
Bob: It’s really important always clear your fines, so you will get a report card and transcripts on time. Translation in Hindi: बॉब: यह वास्तव में हमेशा महत्वपूर्ण है कि आप अपने जुर्माना को हटा दें, इसलिए आपको समय पर रिपोर्ट कार्ड और टेप प्राप्त होंगे। Translation in Marathi: बॉब: हे नेहमीच महत्वाचे आहे की आपण नेहमीच आपला दंड साफ करा, जेणेकरून आपल्याला अहवाल कार्ड आणि उतार्या वेळेवर मिळतील. Translation in Urdu: باب: واقعی یہ ضروری ہے کہ آپ ہمیشہ اپنے جرمانے کو صاف کریں ، لہذا آپ کو وقت پر ایک رپورٹ کارڈ اور ٹرانسکرپٹس ملیں گے۔ |
Alice: Yeah, but I don’t know how they can do that. Translation in Hindi: ऐलिस: हाँ, लेकिन मुझे नहीं पता कि वे ऐसा कैसे कर सकते हैं। Translation in Marathi: ऐलिस: हो, परंतु ते हे कसे करतात हे मला माहित नाही. Translation in Urdu: ایلس: ہاں ، لیکن مجھے نہیں معلوم کہ وہ یہ کیسے کرسکتے ہیں۔ |
Bob: Always remember that the night drop is here, and we really appreciate you returning your books for all to use. Translation in Hindi: बॉब: हमेशा याद रखें कि रात की बूंद यहाँ है, और हम वास्तव में सराहना करते हैं कि आप अपनी पुस्तकों का उपयोग करने के लिए वापस आ रहे हैं। Translation in Marathi: बॉब: नेहमीच लक्षात ठेवा की रात्रीची थेंब येथे आहे आणि आम्ही सर्व आपल्या वापरासाठी आपली पुस्तके परत केल्याबद्दल आम्ही खरोखर त्याचे कौतुक करतो. Translation in Urdu: باب: ہمیشہ یاد رکھیں کہ نائٹ ڈراپ یہاں ہے ، اور ہم واقعتا آپ کی تعریف کرتے ہیں کہ آپ اپنی کتابیں سب کے استعمال کیلئے لوٹائیں گے۔ |
Returning Overdue Books Part 3
Alice: My library books are late, where can I put them? Translation in Hindi: ऐलिस: मेरी लाइब्रेरी की किताबें देर हो चुकी हैं, मैं उन्हें कहां रख सकता हूं? Translation in Marathi: ऐलिस: माझ्या लायब्ररीची पुस्तके उशीर झाली आहेत, मी कुठे ठेवू शकेन? Translation in Urdu: ایلس: میری لائبریری کی کتابیں دیر سے ہوچکی ہیں ، میں انہیں کہاں رکھ سکتا ہوں؟ |
Bob: This is where they need to be turned in. Let me see them to check the date, ok? Translation in Hindi: बॉब: यह वह जगह है जहाँ उन्हें अंदर जाने की आवश्यकता है। मुझे उन्हें तारीख की जाँच करने के लिए देखें, ठीक है? Translation in Marathi: बॉब: येथेच त्यांना प्रवेश करणे आवश्यक आहे. मी त्यांना तारीख तपासण्यासाठी पाहूया, ठीक आहे? Translation in Urdu: باب: یہیں سے انہیں داخلے کی ضرورت ہے۔ میں انہیں دیکھنے کے لئے تاریخ کی جانچ پڑتال کرتا ہوں ، ٹھیک ہے؟ |
Alice: Ok, I think that they are really late! Translation in Hindi: ऐलिस: ठीक है, मुझे लगता है कि वे वास्तव में देर हो चुकी हैं! Translation in Marathi: ऐलिस: ठीक आहे, मला वाटते की त्यांना खरोखरच उशीर झाला आहे! Translation in Urdu: ایلس: ٹھیک ہے ، مجھے لگتا ہے کہ انہیں واقعی دیر ہوچکی ہے! |
Bob: Not all that late. You only owe the library 50 cent. Translation in Hindi: बॉब: वह सब देर से नहीं। आपके पास केवल लाइब्रेरी 50 प्रतिशत है। Translation in Marathi: बॉब: इतका उशीर झाला नाही. आपल्याकडे केवळ 50 टक्के ग्रंथालय आहे. Translation in Urdu: باب: اتنی دیر نہیں۔ آپ کے پاس صرف 50 فیصد لائبریری مقروض ہے۔ |
Alice: What if I can’t pay it? Translation in Hindi: ऐलिस: अगर मैं इसका भुगतान नहीं कर पाऊं तो क्या होगा? Translation in Marathi: ऐलिस: मी पैसे देऊ शकत नाही तर काय करावे? Translation in Urdu: ایلس: اگر میں اسے ادا نہیں کرسکتا تو کیا ہوگا؟ |
Bob: We appreciate you paying off all fines as soon as possible, but always before the end of the semester. Translation in Hindi: बॉब: हम आपको जितनी जल्दी हो सके सभी जुर्माना भरने की सराहना करते हैं, लेकिन हमेशा सेमेस्टर के अंत से पहले। Translation in Marathi: बॉब: आम्ही शक्य तितक्या लवकर सर्व दंड भरल्याबद्दल आपले कौतुक करतो, परंतु नेहमीच सेमेस्टर संपण्यापूर्वी. Translation in Urdu: باب: ہم آپ کی جتنی جلدی ممکن ہو تمام جرمانے کی ادائیگی کی تعریف کرتے ہیں ، لیکن ہمیشہ سمسٹر کے اختتام سے قبل۔ |
Alice: I get it. Translation in Hindi: ऐलिस: मैं समझ गया। Translation in Marathi: ऐलिस: मला समजले. Translation in Urdu: ایلس: میں سمجھ گیا |
Bob: Your report card and transcript will be held until you pay all fines, so always make sure that you do that. Translation in Hindi: बॉब: आपका रिपोर्ट कार्ड और प्रतिलेख तब तक रखा जाएगा जब तक आप सभी जुर्माना नहीं भरते हैं, इसलिए हमेशा सुनिश्चित करें कि आप ऐसा करते हैं। Translation in Marathi: बॉब: आपण सर्व दंड भरल्याशिवाय आपले रिपोर्ट कार्ड आणि उतारे ठेवण्यात येणार नाहीत, तर आपण ते करत असल्याचे नेहमी सुनिश्चित करा. Translation in Urdu: باب: آپ کے رپورٹ کارڈ اور ٹرانسکرپٹ کو تب تک رکھا جائے گا جب تک کہ آپ تمام جرمانے ادا نہ کریں ، لہذا ہمیشہ یہ یقینی بنائیں کہ آپ ایسا کرتے ہیں۔ |
Alice: That’s not really fair! Translation in Hindi: ऐलिस: यह वास्तव में उचित नहीं है! Translation in Marathi: ऐलिस: हे खरोखर न्याय्य नाही! Translation in Urdu: ایلس: یہ واقعی ٹھیک نہیں ہے! |
Bob: If we aren’t here, always feel free to use the night drop outside. Thanks for coming in! Translation in Hindi: बॉब: यदि हम यहां नहीं हैं, तो हमेशा रात के बाहर का उपयोग करने के लिए स्वतंत्र महसूस करें। अंदर आने के लिए धन्यवाद! Translation in Marathi: बॉब: जर आपण येथे नसलो तर नेहमी बाहेर नाईट ड्रॉप वापरायला मोकळ्या मनाने. आत आल्याबद्दल धन्यवाद! Translation in Urdu: باب: اگر ہم یہاں نہیں ہیں تو ، ہمیشہ نائٹ ڈراپ کو باہر کا استعمال کرتے ہوئے آزاد محسوس کریں۔ اندر آنے کا شکریہ! |